Expressing love — Monologues 2


ការគិតក្នុងចិត្ត
កុសលចង់ឲ្យពិសីដឹងថាខ្ញុំស្រឡាញ់ដល់ហើយខ្លាចសារភាពទៅ ពិសីបដិសេធ ខ្មាសគេបណ្ដោយ
ពិសីខ្ញុំស្រឡាញ់កុសល ប៉ុន្តែមិនដឹងគេគិតដូចខ្ញុំអត់ប្រហែលគេមានសង្សារហើយមើលទៅ

Link to overview page
Link to dictionary

KhmerPronunciationEnglish/Notes
ការ kaa 1. commonly occurs as a nominalizing particle deriving abstract nouns or noun phrases from verbs or verb phrases
2. work, occupation
3. business, affair, matter
4. to protect, defend, prevent
5. to marry
6. marriage
7. wedding
8. interest (e.g., on a loan)
9. profit
10. usury
11. to wind (into a skein/bobbin/reel)
12. to spin (silk)
គិត kɨt 1. to think, to realize
2. to calculate
3. to charge
ក្នុង knoŋ 1. in, inside
2. during + (time word)
ចិត្ត cət feeling, heart (as the seat of emotion), will (power), intention, thought, opinion
Notes: ជើង ត
កុសល koʔsɑl male Cambodian name
ចង់ cɑŋ 1. to want, wish, desire
2. to need
ឲ្យ ʔaoy 1. to give
2. to let, to allow
3. for, to, in order to, so as to {ចង់ឲ្យខ្ញុំកុម្ម៉ង់អីញ៉ាំឲ្យហើយអត់? = Do you want me to order something for you already?}
4. in a... manner (forms adverbial phrases from predicatives)
Notes: also written អោយ, ឱ្យ
ពិសី piʔsəy female Cambodian name
ដឹង dəŋ 1. to know, to be aware of, to be familiar with
2. [colloquial] can be used in the affirmative or, as an answer to a question, to mean ‘no’ {ដឹងហើយ = ok!} {ឯងដឹងថាគាត់ទៅណាអត់? ដឹង! = Do you know where he went to? No, I don’t.}
ថា tʰaa 1. to say, tell, pronounce
2. that (introduces a question or indirect discourse)
ខ្ញុំ kɲom I
ស្រឡាញ់ srɑlaɲ to like, to love
Notes: also written ស្រលាញ់
ដល់ហើយ dɑl haǝy a lot, very, very much, extremely, really
ខ្លាច klaac to fear, to be afraid of
សារភាព saaraʔpʰiep 1. to admit, confess
2. admission, confession
ទៅ tɨv 1. to go (away from the speaker in space or time), to go to / towards, go on, continue, advance, go away
2. towards
3. from now on, from then on (often used as a particle indicating that the action began at some point in the past or present and continued on into the future or that the action is directed away from the speaker)
4. imperative particle, go ahead and ...! {ញ៉ាំទៅ = Go ahead and eat/drink!}
បដិសេធ paʔdeʔsaet 1. to deny
2. to reject, to refuse
3. to cancel, to abolish, to eliminate
ខ្មាសគេ kmaah kee to be timid, shy, bashful
បណ្ដោយ bɑndaoy 1. sentence-final: [with a condition mentioned earlier], the result will be ... {អត់បាន ... បណ្ដោយ = won't be able to …} {ក្ដៅបណ្ដោយ = it will be hot today} {ឆ្ងាញ់មាត់បណ្ដោយ = it will be delicious}
2. sentence-final: expressing disappointment or that something is unfortunate
ប៉ុន្តែ pontae but, however
Notes: ជើង ត; root: តែ
មិន mɨn negative particle not, non- (usually requires the final particle ទេ)
គេ kee 1. he, she
2. one, someone
3. other(s)
ដូច douc alike, similar, like, as
អត់ ʔɑt 1. no, not
2. to be without, lacking
3. to restrain oneself, abstain from
4. particle to form yes/no questions
ប្រហែល prɑhael 1. about, approximately
2. resembling, similar to, nearly identical
3. almost
4. maybe, probably, it is possible that, perhaps
មាន mien 1. to have, possess, own
2. to exist, there is, there are
3. to be rich, own property
4. indicates the accomplishment of an action, to happen to, to have occasion to
Notes: in spoken Khmer, negated មាន (មិនមាន or គ្មាន) can be contracted into មាន, e.g., មានអ្នកណាចង់ជួបឯង = ‘there's nobody who wants to meet you’ — contrast this with the affirmative: មានគេចង់ជួបឯង = ‘there’s somebody who wants to meet you’
សង្សារ sɑŋsaa 1. boyfriend, girlfriend, lover
2. fiancé, fiancée
3. continuous round of life and death, reincarnation, transmigration
ហើយ haǝy 1. indicates completed action or state 'already'
2. and, afterwards, next, then, after that
មើលទៅ məəl tɨv maybe, perhaps, probably, it seems that