Fruits (Sakanan) — 09 Apple


បន្ទាប់មកទៀតរូបភាពទីដដែល ហើយរូបភាពចុងក្រោយគេគឺជារូបភាពផ្លែប៉ោម អញ្ចឹងវាជាប្រភេទផ្លែឈើមួយប្រភេទ ដែលផ្លែប៉ោមគឺ ជាធម្មតាគឺមានរសជាតិជូរបន្តិច អញ្ចឹងជូរតិចអញ្ចឹងផ្លែប៉ោម មានផ្លែប៉ោមខ្លះពណ៌បៃតង ផ្លែប៉ោមខ្លះពណ៌ក្រហម ហើយផ្លែប៉ោមខ្លះទៀតគឺពណ៌ក្រមៅ អញ្ចឹងក្រហមក្រមៅ ដែលផ្លែប៉ោមទាំងអស់គឺមានរសជាតិជូរតិចលាយផ្អែម ដូច្នេះគឺងាយស្រួលញ៉ាំ ក៏ប៉ុន្តែផ្លែប៉ោមគឺអត់មានដាំដុះនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជាទេ ដោយសារតែផ្លែប៉ោមមិនអាចដាំនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជាបាន ដោយសារតែអាកាសធាតុប្រទេសកម្ពុជាគឺអត់អំណោយផលក្នុងការដាំផ្លែប៉ោមនោះទេ អញ្ចឹងអត់មាននរណាម្នាក់អាចដាំផ្លែប៉ោមបាននោះទេដោយសារតែអាកាសធាតុមិនអំណោយផល អញ្ចឹងផ្លែប៉ោមនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជាគឺសុទ្ធតែនាំចូលមកពីបរទេស ដោយជាទូទៅយើងឃើញថាផ្លែប៉ោមគឺយើងអាចញ៉ាំបានទាំងសំបកទាំងសាច់របស់វា ដោយយើងគ្រាន់តែកាត់ចេញនូវបណ្ដូលហើយនិងគ្រាប់របស់វាតែប៉ុណ្ណោះ ដោយយើងអត់ញ៉ាំគ្រាប់របស់ផ្លែប៉ោមទេ គឺយើងញ៉ាំតែសាច់និងសំបកវាតែប៉ុណ្ណោះ

Link to overview page
Link to dictionary

KhmerPronunciationEnglish/Notes
បន្ទាប់មក bɑntoap mɔɔk next, then, afterwards, later
ទៀត tiət 1. again, still, more, further, yet, additional
2. to be different, other
រូបភាព ruup pʰiep 1. image, picture, drawing, photo
2. appearance, form, shape
ទី tii 1. particle used to form ordinal numbers
2. spot, place, location
3. rank, function, service
ដដែល dɑdael 1. to be identical, alike, the same
2. as before, over and over, in the same way
ហើយ haǝy 1. indicates completed action or state 'already'
2. and, afterwards, next, then, after that
ចុងក្រោយ coŋ kraoy (the) last
គេ kee 1. he, she
2. one, someone
3. other(s)
គឺជា kɨɨ cie 1. to be (equal to)
2. as follows, namely
Notes: equivalent to គឺ
ផ្លែ plae 1. fruit
2. clf. for fruits (e.g., papaya, pineapple)
3. outcome, result
4. to bear fruit
5. blade (of a knife)
6. wart, blister
ប៉ោម paom apple
អញ្ចឹង ʔɑɲcəŋ 1. in that case, so, then, therefore
2. like this / that
3. this / that much
វា vie 1. it (of animals, things, or very young children)
2. he, she, they (familiar or contemptuous)
ជា cie 1. to be (equal to), to be as
2. to be well, in good health, recovered
3. to be effective (of medicines)
ប្រភេទ prɑpʰeet category, variety, class, kind, type, species, aspect, nature, characteristic
ផ្លែឈើ plae cʰəə fruit
មួយ muəy 1. one {មួយៗ = one by one}
2. one person/myself {សុំចេញមួយ = Please let me [go] out!} {សុំទៅមួយ = Please give way [for me one person]!} {សុំចុះមួយ = Please let me [one person] get off [the bus]!}
ដែល dael 1. who, whom, which, where, when
2. of/to/in/at which/whom
3. the fact/reason that
4. ever, happened to, having done at least once, having been to, already, always, had occasion to, have ever {អត់ដែលដឹងសោះ = I’ve never known this!}
គឺ kɨɨ 1. to be (equal to)
2. as follows, namely
ជាធម្មតា cie tʰoam meaʔ taa normally, usually
មាន mien 1. to have, possess, own
2. to exist, there is, there are
3. to be rich, own property
4. indicates the accomplishment of an action, to happen to, to have occasion to
Notes: in spoken Khmer, negated មាន (មិនមាន or គ្មាន) can be contracted into មាន, e.g., មានអ្នកណាចង់ជួបឯង = ‘there's nobody who wants to meet you’ — contrast this with the affirmative: មានគេចង់ជួបឯង = ‘there’s somebody who wants to meet you’
រសជាតិ rʊəh ciet taste, flavor
ជូរ cuu 1. taste: sour
2. expression: bitter
បន្តិច bɑntəc 1. a little, a little bit, in small amounts, few
2. rather, slightly, just barely
3. in a little while
Notes: ជើង ត
តិច təc 1. to be few (in number), small (in size or extent), less
2. a little bit, somewhat
3. phrase-final: makes a request more polite {ចង់ពឹងឲ្យជួយលើកអីវ៉ាន់តិច = Can you please help me carrying these things?} {ខ្ញុំសុំលអាវនេះតិចបានអេ៎? = Can I try on this shirt here, please?}
ខ្លះ klah some (serves as a plural marker with ណា​​ and អ្វី)
ពណ៌ poa color, complexion
បៃតង baytɑɑŋ color: green (e.g., as banana leaves)
ក្រហម krɑhɑɑm color: red
ក្រមៅ krɑmav 1. color: black, dark brown
2. to be dark (of a color)
ទាំងអស់ teaŋ ʔɑh all, all of
លាយ liey 1. to mix, blend, stir together, combine
2. to mix up, confuse
3. to scatter
4. to melt, dissolve
5. to be blended, mixed
6. to be liquid
7. track, trace, mark, line
8. pattern of lines on the palm of the hand
9. kind of fishing trap made of bamboo
ផ្អែម pʔaem sweet
ដូច្នេះ doucneh 1. so, thus, therefore
2. like this
ងាយស្រួល ŋiey sruǝl easy (e.g., to do, to use)
ញ៉ាំ ɲam to eat, to drink, to consume
Notes: informal, of oneself, addressing children or close friends but not elders
ក៏ kɑɑ marker of sequential or consecutive action: also, so, then, therefore, accordingly
ប៉ុន្តែ pontae but, however
Notes: ជើង ត; root: តែ
អត់ ʔɑt 1. no, not
2. to be without, lacking
3. to restrain oneself, abstain from
4. particle to form yes/no questions
ដាំ dam 1. to plant (seeds), to sow
2. to grow (crops)
3. to erect, set up, install (e.g., a post or column)
4. to boil (water), to cook (rice)
ដុះ doh 1. to grow, germinate, sprout
2. to rise (referring to cliffs, mountains, etc.), to spring (up), to bud, put out shoots
3. to appear, emerge
4. to increase, improve
នៅ nɨv 1. in, at
2. to be located at, to live in or at, to reside, to stay, to be in
3. still, yet (pre-verbal marker of a durative or continuative aspect, as a final particle in the tag question ហើយឬនៅ it means 'yet' and as a reply to a question of this kind, it means 'not yet') {ញ៉ាំអីហើយនៅ? = Have you eaten already?}
ក្នុង knoŋ 1. in, inside
2. during + (time word)
ប្រទេស prɑteeh country, nation
កម្ពុជា kampuʔcie Cambodia
ទេ tee 1. particle: negative particle occurring in phrase final position especially after មិន, ពុំ, etc.
2. interrogative particle occurring in phrase final position, often in the combination ឬទេ
3. neutral/positive particle to add emphasis {ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ = I'm fine!}
ដោយសារតែ daoy saa tae because
មិន mɨn negative particle not, non- (usually requires the final particle ទេ)
អាច ʔaac 1. to be able (to do something), to be capable (of doing something)
2. to be possible
បាន baan 1. to have completed/done something
2. to intend to complete something
3. marker of completed action
4. to get, obtain, acquire, to achieve, have been able to, to get/have the opportunity to do something
5. to get someone or something to do something (often translated by the English passive in this sense)
6. to be able to
7. not ... until, then and only then
8. to pass to someone through inheritance
9. to be OK, fine, all right
10. [spoken language] however, though, in contrast {ម្សិលមិញបានក្ដៅខ្លាំង = yesterday, however, it was very hot}
អាកាសធាតុ ʔaakaasaʔtʰiet climate, weather
អំណោយផល ʔɑmnaoy pʰɑl to be favorable
ការ kaa 1. commonly occurs as a nominalizing particle deriving abstract nouns or noun phrases from verbs or verb phrases
2. work, occupation
3. business, affair, matter
4. to protect, defend, prevent
5. to marry
6. marriage
7. wedding
8. interest (e.g., on a loan)
9. profit
10. usury
11. to wind (into a skein/bobbin/reel)
12. to spin (silk)
នោះ nuh 1. that, those (often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space)
2. then
នរណាម្នាក់ nɔɔnaa mneak somebody, anybody
សុទ្ធតែ sot tae all, only, exclusively, completely, without exception, nothing but
នាំចូល noam coul 1. to bring in, to take in
2. to import
មក mɔɔk 1. to come (toward the speaker in space or time)
2. to come to/towards (often used as a final particle indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present)
3. (from then) on, (from that time) forth
4. to, toward
ពី pii from, since, of, about, at
បរទេស bɑɑrəteeh 1. foreign
2. foreigner
3. foreign country
ដោយ daoy 1. by, with, along
2. (indicator of an adverb) in a ... manner
3. because
ជាទូទៅ cie tuu təv in general, as a whole, generally
យើង yəəŋ 1. we
2. I (familiar)
3. in final position used to refer to 'our Cambodian ...' {ទុរេនកំពតយើងមែន? = Kampot durian (from our country, Cambodia), right?}
ឃើញ kʰəəɲ 1. to see, to perceive
2. to understand, to recognize
ថា tʰaa 1. to say, tell, pronounce
2. that (introduces a question or indirect discourse)
ទាំង teaŋ 1. all, both {ទាំងពីរ = both} {ទាំង ... ទាំង ... = both ... and ...}
2. entirely, completely
3. adverb marker equivalent to ដោយ
សំបក sɑmbɑɑk 1. skin, bark, shell, rind, peel
2. package
3. pan or scale of a balance
4. stand or tray on which to place gifts for monks or higher officials
5. [colloquial] to be fruitless, valueless, useless
សាច់ sac 1. meat
2. pulp (of a fruit), wooden parts of a tree
3. substance, essence, essential part
របស់ rɔbɑh 1. object, thing, belonging, property
2. of, belonging to
គ្រាន់តែ kroan tae just, only, only just
កាត់ kat 1. to cut, slice, slit, to divide, detach
2. to pass through, cut through / across
3. to interrupt
4. to solve, untangle, to settle (a matter), to decide (a legal case)
5. to ignite, catch / start (of a fire)
6. across, through
ចេញ cəɲ 1. to go out, leave, emerge, exit
2. to issue, bring out, come out (of a publication)
3. to emit, utter
4. out, off, away (also figuratively) {ខ្ញុំគិតអត់ចេញ = I can't figure it out}
5. to pay out, pay for, lay out (money), spend
6. to gain, earn, save
7. to play (a card)
នូវ nɨv 1. marker of the direct object, especially in written, literary language
2. with, and, and also, along with, by means of
បណ្ដូល bɑndoul 1. core, center, middle, inner part
2. heartwood (of a tree), pith
3. marrow
4. essence, ideal
5. cabbage stem
6. slate, slate pencil
Notes: ជើង ដ
ហើយនិង haǝy nɨŋ and (followed by the last in a series), with
គ្រាប់ kroap 1. grain, pit, seed
2. pill, tablet
3. bullet, projectile, bomb
4. clf. for small round objects such as seeds, pills, bullets
តែប៉ុណ្ណោះ tae ponnɑh only, only that much
តែ tae 1. but, however
2. only, just
3. tea
និង nɨŋ and