Vocabulary recordings — เมี้ยน 5

อี่แม่เจ้าเฮ็ดหญัง เมี้ยนเฮียนเมี้ยนซานอยู่ติ
แม่น แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ กำลังกวดบ้านเมี้ยนเฮียนหนิหละ

Link to overview page
Link to dictionary

อี่แม่ i:-mɛ: H-H แม่ used to address one's mother
Notes: the prefix อี่ is not impolite as in Thai
เจ้า jao HF คุณ 1. personal pronoun: you
2. owner, boss, master
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
หญัง ɲaŋ M อะไร, เป็นหญัง = ทำไม 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?}
2. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?}
เมี้ยน mi:an HF เก็บ, ทำความสะอาด 1. to tidy, to put in order
2. to clean
เฮียน hi:an HR เรือน house, home
ซาน sa:n HR บ้าน, เรือน house, home {เฮียนซาน = house, home} {เมี้ยนเฮียนเมี้ยนซานอยู่ติ = Are you cleaning the house?}
Notes: usage examples only following เฮียน - unclear whether ซาน can stand by itself
อยู่ yu: H อยู่ 1. to be (located) at
2. yet, still
3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house}
ติ ti M หรือ question particle {นอนแล้วติ = Are you already sleeping?} {กินเข้างายแล้วติ = Have you had breakfast yet?} {เจ้าเป็นนักเลียนติ = Are you a student?}
แม่น mɛ:n H ใช่ 1. yes
2. affirmative particle
แม่ mɛ: H แม่ mother
กำลัง gam-laŋ M-HR กำลัง auxiliary indicating continuous or progressive action
กวด gu:at LF กวาด to sweep {กวดบ้าน = to sweep the house}
บ้าน ba:n HF บ้าน 1. house, home
2. village (also used as a prefix before the name of a village)
3. home country, home region {บ้านเฮาเฮ็ดเข้าจั่งใด = How do we plant rice in Isaan/Thailand?}
หนิหละ ni-la M-M นี่แหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
Notes: variant of นี้หละ