Vocabulary recordings — สะออน 2

มีลูกหลานของเฮานั้นหละ เลียนจบปะลินญาเอก ปะลินญาโทพุ้นหละ เลียนจบสูงเป็นเจ้าเป็นนายคนพุ้นหละ เฮากะสิเว้าสิซมสิญ้องไปว่า ป๊าด มาเลียนเก่งแท้หล้า มาเลียนเก่งกะด้อกะเดี้ยแท้ คือมาเลียนเก่งแท้ เป็นตาสะออนแท้ เฮากะสิเว้าปะมานนั้นเนาะ

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
มี mi: HR มี 1. to have
2. there is
ลูก lu:k HF ลูก 1. child
2. clf. for balls, fruits (lime), mountains
หลาน la:n M หลาน grandchild, nephew/niece
ของ khɔ:ŋ M ของ of, belonging to
เฮา hao HR เรา 1. personal pronoun: we
2. personal pronoun: I
นั้นหละ nan-la HF-M นั่นแหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
เลียน li:an HR เรียน to study, to learn {เลียนหนังสือ = to study} {เลียนจบ = to graduate} {เลียนเก่ง = to be a good student}
จบ jop M จบ to end, to finish, to complete
ปะลินญาเอก pa-lin-ɲa:-e:k M-HR-HR-LF ปริญญาเอก PhD
ปะลินญาโท pa-lin-ɲa:-tho: M-HR-HR-HR ปริญญาโท master's degree
พุ้นหละ phun-la HF-M นู่นแหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
Notes: see also พุ้นหนะ
สูง su:ŋ M สูง high, tall
เป็น pen M เป็น 1. to be, to exist, to be able to
2. to suffer, sth. happens to
3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?}
เจ้า jao HF คุณ 1. personal pronoun: you
2. owner, boss, master
นาย na:i HR นาย 1. owner, master, boss, leader
2. in front of names: Mr.
คน khon HR คน person, people
กะ ga M ก็ 1. then, consequently
2. also
สิ si M จะ future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market}
เว้า wao HF พูด to say, to speak, to talk
ซม som HR ชม to praise
Notes: pronunciation: also realized as ชม
ญ้อง ɲɔ:ŋ HF ชม to praise
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
ว่า wa: H ว่า 1. that, as {คำว่า X = the word X}
2. to say
ป๊าด pa:t HR โอ้โห exclamation of surprise {ป๊าด คือมาเก่งแท้ = Wow, [she's] really good/talented!}
มา ma: HR มา 1. to come
2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person}
เก่ง geŋ H เก่ง good at, expert, proficient
แท้ thɛ: HF แท้ truly, surely, really, indeed
หล้า la: LF 1. used to adress someone younger
2. last {ลูกหล้าหมู่ = youngest child}
กะด้อกะเดี้ย ga-dɔ:k-ga-di:a M-HF-M-HF มากมาย, มากเกินไป intensifier: very, very much
คือ khʉ: HR คือ 1. to be, to resemble, like, as
2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?}
ตา ta: M ตา as a prefix: likely, worthy, fit for (like Thai น่า-) {ตาฮัก = lovely/cute} {ตาสะออน = praiseworthy} {ตาหวาน = (of ice cream) [likely to be] sweet} {ตาอยู่ = to be a good place to be}
Notes: see also various entries for ตา-, e.g., ตาแซบ, ตาพู่ฮ้าย, ตาย้าน, ตาอยากหัว, ตาฮัก, ตามีแฮง
สะออน sa-ɔ:n M-M pleasant, agreeable, praiseworthy
ปะมาน pa-ma:n M-HR ประมาณ about, approximatively
นั้น nan HF นั้น that, there
เนาะ H เนาะ final particle: makes the statement softer, looking for agreement