BCF01 Greetings and leave takings (informal) — Dialogue B


เฮ้ยมึงสิไปใส
สิไปตะหลาด สิไปเฮ็ดทุละ

เออฟ้าวไปซะสั้น
เออไปก่อน ไบบ่าย

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
เฮ้ย hə:i HF hey!
มึง mʉŋ HR มึง personal pronoun: you (informal, only between close friends of about the same age)
สิ si M จะ future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market}
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
ใส sai M (ที่)ไหน 1. where? {สิไปใส = Where are [you] going?} {มาแต่ใส = Where are [you] coming from?} {กะทะอยู่ใส = Where's the pan?}
2. somewhere, anywhere {ใสกะได้ = anywhere, wherever you like}
ตะหลาด ta-la:t M-LF ตลาด market
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
ทุละ thu-la H-H ธุระ business, affairs, work
เออ ə: M discourse marker: confirmation, turn-taking [?]
ฟ้าว fa:o HF รีบ to hurry, to rush
ซะสั้น sa-san H-LF เถอะ particle to express a command or strong suggestion
ก่อน gɔ:n H ก่อน 1. before
2. first, first of all
ไบบ่าย bai-ba:i M-H bye bye
Notes: tones unclear