Basic vocabulary — page 19 — Series B, pictures 18-20: no, watermelon, soft drink, to play ball


18
พุหญิงเขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังซวนพุซายกินบักแตงโมอยู่
แล้วเขาซวนพุซายว่าจั่งใด อันนี้กะบ่ฮู้คือกัน จักว่าเขาซวนพุซายจั่งใด เขาอาดสิซวนว่า กินบักแตงโมบ่ กินบักแตงโมนำเฮาบ่
แล้วพุซายตอบว่าจั่งใด พอพุซายได้ญินนั้น อันนี้กะบ่ฮู้คือกัน เห็นแต่เคี้ยงหมายกากะบาด เขาอาดสิบ่กิน หลืออาดสิส่ายหน้า เขาอาดสิตอบว่า บ่ บ่กินดอก บ่เป็นหญัง เขากะอาดสิเว้าปะมานนี้
อันนี้เป็นผนละไม้อี่หยังเกาะ ที่เขาซวนพุซายกิน เป็นบักแตงโม เป็นแตงโม
แตงโมมีลดซาดจั่งใด แตงโมกะมีลดซาดหวาน หวานคัก แต่ว่าบ่หวานหลายดอก แต่ว่ากะแซบ คนส่วนมากสิมักกินแตงโม
แตงโมมีในบ่ กะมีอยู่ แตงโมมีในพ้อม มันมีในหลาย แตงโมมันมีในอยู่ในน่วยของมันนั้นหละ
เป็นหญังพุซายคนนี้เขาคือบ่กินแตงโมนำพุหญิง เขาอาดสิบ่หิว หลืออาดสิบ่อยาก เขากะเลยบ่กิน เขาอาดสิบ่มักกะได้ เขากะเลยปะติเสด เขากะเลยบ่เอา เขากะเลยบ่กินนำพุหญิงคนนี้

19
นี้คืออี่หยัง อันนี้กะเป็นพุหญิงคนเก่านั้นหละ เขากำลังซวนพุซายกินน้ำอัดลมอยู่
เป็นหญังเขาคือซวนพุซายกินน้ำอัดลมขวดนี้ อันนี้กะบ่ฮู้คือกัน เขาอาดสิมัก หลืออยากให้คนนี้กินนำกะได้ เขากะเลยซวนกิน
เขากะอาดสิซวนว่า กินน้ำอัดลมนำเฮาบ่ กินน้ำอันนี้นำเฮาบ่ เขากะอาดสิซวนปะมานนี้
น้ำที่เขาซวน หลือสิให้พุซายกินนี้ เป็นน้ำอี่หยังเกาะ กะเป็นน้ำอัดลม เป็นน้ำกะปอง เป็นน้ำกะปองอัดลมนี้หละ
น้ำกะปองอัดลมนี้มีลดซาดจั่งใด น้ำกะปองอัดลมนี้กะมีลดซาดหวาน หลือลดซาดซ้า เป็นน้ำที่ซ้า แล้วกะเฮ็ดให้สดซื้นขั้นเฮากินแล้ว
เป็นหญังพุซายคนนี้เขาคือบ่กินน้ำนำพุหญิงคนนี้ เขากะอาดสิบ่มัก หลืออาดสิบ่มักกินน้ำอัดลมอันนี้ เขากะเลยบ่กิน เขากะเลยปะติเสดกะได้

20
เขากำลังเฮ็ดหญังอยู่ กะมีพุหญิงคนหนึ่ง เขากำลังซวนพุซายเหล้นลูกบอนอยู่
เขาอาดสิซวนไปว่า เหล้นลูกบอนบ่ เหล้นลูกบอนนำเฮาบ่ มาเหล้นลูกบอนนำเฮาบ่
ของที่เขาถืออยู่หั้นเป็นลูกบอนหลือเป็นอี่หยังเกาะ กะเป็นลูกบอนนั้นหละ เป็นลูกบอนลูกวงกม น่วยบ่ใหญ่หลาย น่วยพอดี เขากำลังจับอยู่
ลูกบอนอันนี้ใซ้เหล้นจั่งใด ลูกบอนอันนี้กะใซ้เหล้น เอาไว้ถ้าเตะ เอาไว้ถ้าตี เอาไว้ถ้าโญน เอาไว้ถ้าเหล้นจั่งใดกะได้ แล้วแต่เฮาสามาดสิเหล้น
เป็นหญังพุซายคนนี้คือบ่เหล้นลูกบอนกับพุหญิงคนนี้ เขากะอาดสิบ่มัก หลือเหล้นบ่เป็น หลือบ่อยากเหล้นกะได้ หลือบ่มีอาลมเหล้นกะได้ เขากะเลยบ่เหล้น เขากะเลยปะติเสดพุหญิงคนนี้ไป

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
พุหญิง phu-ɲiŋ H-M ผู้หญิง woman, female
เขา khao M เขา personal pronoun: he, she
กำลัง gam-laŋ M-HR กำลัง auxiliary indicating continuous or progressive action
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
หญัง ɲaŋ M อะไร, เป็นหญัง = ทำไม 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?}
2. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?}
ซวน su:an HR ชวน to invite {เขาซวนพุซายเหล้นบ่าด = (s)he invites the boy to play basketball}
พุซาย phu-sa:i H-HR ผู้ชาย man, male
กิน gin M กิน to eat, to consume, to use
บัก bak M 1. intensifier before adjectives {ปาโตบักใหญ่ = a (very) large fish}
2. prefix in front of fruits and vegetables {บักแตงโม = watermelon}
3. can be used as a reference for a male person of the same or younger age {บักอันนี้ = this lad}
แตงโม tɛ:ŋ-mo: M-HR แตงโม watermelon
อยู่ yu: H อยู่ 1. to be (located) at
2. yet, still
3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house}
แล้ว lɛ:o HF แล้ว 1. finished
2. already
3. and then, and next (especially แล้วกะ)
4. auxiliary for past tense
ว่า wa: H ว่า 1. that, as {คำว่า X = the word X}
2. to say
จั่งใด jaŋ-dai H-M ยังไง, แบบไหน how, in what manner {บักนาวมันมีลดซาดจั่งใด = Lime fruits have what kind of taste?} {เขาปิดแอจั่งใด = How is he switching off the A/C?} {เทียนใซ้จั่งใด = How's a candle used?} {สิใซ้จั่งใด = how is [it] used?}
อัน an M อัน 1. thing, object
2. general clf. for objects
นี้ ni: HF นี้ 1. this
2. here
กะ ga M ก็ 1. then, consequently
2. also
บ่ bɔ: H ไม่ 1. no, not
2. question particle, transforming a statement into a question
Notes: spelling exception in line with common usage on social media
ฮู้ hu: HF รู้ 1. to know
2. to understand
Notes: equivalent to ลู้
คือกัน khʉ:-gan HR-M เหมือนกัน 1. also, likewise, similarly {ยินดีที่ได้ฮู้จักคือกันคับ = Nice to meet you too!}
2. in negative sentences: either {บ่ลู้คือกัน = I don't know either} {จักคือกัน = I don't know (either)}
จัก jak M จัก 1. answer to a question: [I] don't know, don't know exactly, [I'm] not sure {พุซายคนนี้เขาเถ้าไป่ จัก จักเถ้าหลือบ่เถ้า เบิ่งบ่ค่อยออก = Is this man here already old? I don't know. I can't see clearly whether he's old or not.} {เขาเว้ากันอยู่ใส จักคือกัน = Where are they talking? I don't know either.}
2. exact(ly), what exactly {จักต้มอี่หยังกะบ่ฮู้ = I don't know what (exactly) he is cooking} {บ่ลู้คือกันจักปาอี่หยัง = I don't know either what kind of fish this is}
3. how much/many? {ต้นไม้มีจักต้น = How many trees are there?} {ตอนนี้จักโมงแล้ว = What time is it now?} {มือของเฮานี้สิมีจักนิ้ว = How many fingers do our hands have?}
4. a bit, a little bit {จักหน่อย/จักหน่อยหนึ่ง = a bit, a little bit}
อาด a:t LF อาจ 1. might, may, will
2. likely
สิ si M จะ future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market}
นำ nam HR 1. at, in
2. with, together with {บ่สามาดถือไปนำได้ = [you] can't carry it around} {กินบักแตงโมนำเฮาบ่ = Will you eat watermelon with me?}
3. to lead, to accompany, to go with {เด็กน้อยญ่างไปนำแม่ = the daughter follows her mother}
เฮา hao HR เรา 1. personal pronoun: we
2. personal pronoun: I
ตอบ tɔ:p LF ตอบ to answer, to respond, to reply
พอ phɔ: HR พอ 1. just when, just after, as soon as
2. enough, adequate
ได้ญิน dai-ɲin HF-HR ได้ยิน to hear
นั้น nan HF นั้น that, there
เห็น hen M เห็น to see
แต่ tɛ: H แต่ 1. but {แต่บ่ต่างกันหลาย = but not very different} {แต่บ่ลู้ว่าเขาญ่างมาแต่ใส = but [I] don't know where he's coming from, see also: แต่ว่า}
2. only {ตอนนี้มีแต่ขี้ฝ้า = now there are only clouds}
เคี้ยงหมาย khi:aŋ-ma:i HF-M เครื่องหมาย symbol
Notes: pronunciation: also realized as เคื้องหมาย
กากะบาด ga:-ga-ba:t M-M-LF กากบาท cross, plus or x sign
หลือ lʉ: M หรือ or
ส่าย sa:i H ส่าย to shake, to swing {ส่ายหน้า = to shake one's head}
หน้า na: LF หน้า 1. front {ปะตูหน้า = front door}
2. face {เขากำลังล้างหน้า = he's washing his face}
3. auxiliary: conditional tense {เขาหน้าสิเป็นพุบ่าวพุสาวกัน = they are probably groom and bride} {กะหน้าสิส้มอยู่ = it's likely to be sour}
4. season {หน้าฮ้อน = hot season}
5. page
6. clf. for pages {เฮาอ่านฮอดหน้านั้นแล้ว = we've read until this page}
ดอก dɔ:k LF หรอก, ดอก particle used after a negative, relativizing or explanatory statement to make the sense milder {กินเข้าบ่ บ่กินดอก = Are you going to eat [with us]? No.} {เป็นก้อนสี่เหลี่ยม ก้อนน้อยๆ ดอก = These are cubes, small cubes.} {แล้วกะมีลดคันหนึ่งขี่ผ่านมา เป็นลดเก็งดอก = And there's a car passing, a sedan.}
เป็น pen M เป็น 1. to be, to exist, to be able to
2. to suffer, sth. happens to
3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?}
เว้า wao HF พูด to say, to speak, to talk
ปะมาน pa-ma:n M-HR ประมาณ about, approximatively
ผนละไม้ phon-la-mai M-H-HF ผลไม้ fruit
อี่หยัง i:-yaŋ H-M อะไร 1. what {นี้คืออี่หยัง = What is this?} {มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง = What are you doing today?} {กินเข้างายกับอี่หยัง = What did you have for breakfast?}
2. something, anything, (in negations) nothing {บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย = [we] don't need to do anything besides adding fertilizer}
เกาะ M น่ะ, หรือ final particle expressing a question or similar
ที่ thi: H ที่ 1. that, which {คนที่ยืนอยู่ฝั่งขวา = the person which is standing on the right = the person standing on the right} {เว้าคำที่บ่สุภาพ = to speak words which are impolite = to speak impolitely}
2. for ordinal numbers {ที่สาม = third}
มี mi: HR มี 1. to have
2. there is
ลดซาด lot-sa:t H-HF รสชาติ taste
Notes: pronunciation: also realized as ลดชาด
หวาน wa:n M หวาน sweet
คัก khak H intensifier: very, very much
แต่ว่า tɛ:-wa: H-H แต่ว่า 1. but
2. only {ฮู้แต่ว่าเขายืนอยู่พุเดียว = I only know that he's standing there by himself}
หลาย la:i M เยอะ, มาก many, much, very
แซบ sɛ:p HF อร่อย 1. food: tasty {กวยเตียวมันแซบบ่ = Is the noodle soup tasty?}
2. sleep: well {เป็นตานอนแซบคัก = it looks as if she's sleeping very well}
คน khon HR คน person, people
ส่วนมาก su:an-ma:k H-HF ส่วนมาก mostly, usually, generally
มัก mak H ชอบ to like, to love, to want, to desire
ใน nai HR เมล็ด seed or stone of a fruit
พ้อม phɔ:m HF พร้อม at the same time, also, too {มีตะเว็นพ้อม = the sun's out, too} {กะทะมีด้ามพ้อม = the pan has also a handle}
มัน man HR มัน it (also used to refer to people)
ใน nai HR ใน in, within
น่วย nu:ai H ลูก, ผล clf. for sun, fruits (e.g., papaya, lime, watermelon, coconut), vegetables (e.g., chilis), eggs, mountains
ของ khɔ:ŋ M ของ of, belonging to
นั้นหละ nan-la HF-M นั่นแหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
คือ khʉ: HR คือ 1. to be, to resemble, like, as
2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?}
หิว hiu M หิว hungry, to crave (food, water, sleep etc.) {หิวนอน = to be tired} {หิวน้ำ = to be thirsty} {หิวเข้า = to be hungry}
อยาก ya:k LF อยาก to want, to wish
เลย lə:i HR เลย 1. futher on, beyond, past {เข็มน้อยเลยเลขสิบสองไป = the minute hand has passed number twelve}
2. too much
3. at all
4. definitively
5. completely, utterly
ได้ dai HF ได้ 1. can
2. to get, to obtain
3. before verb: indicating past tense
4. บ่ได้ + verb: not
ปะติเสด pa-ti-se:t M-M-LF ปฏิเสธ to decline, to refuse, to deny
เอา ao M เอา to take, to give {เขากำลังเอาก่องไปซั่ง = he's taking the boxes to weigh them} {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving medicine to the patient} {เอาไว้ถ้า = is for, is used for, has the purpose of}
เก่า gao H เก่า old
น้ำอัดลม na:m-at-lom HF-M-HR น้ำอัดลม soft drink
ขวด khu:at LF ขวด bottle
ให้ hai LF ให้ 1. to give {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving the patient medicine}
2. for
น้ำ na:m HF น้ำ water
กะปอง ga-pɔŋ M-M กระป๋อง can
อัด at M อัด to pack, to squeeze, to compress
ลม lom HR ลม wind
นี้หละ ni:-la HF-M นี่แหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
ซ้า sa: HF ซ่า to tingle, to sparkle
สดซื้น sot-sʉ:n M-HF สดชื่น fresh, refreshed
Notes: pronunciation: also realized as สดชื้น
ขั้น khan LF เมื่อ when, if
หนึ่ง nʉŋ H หนึ่ง 1. one
2. after adjective: intensifier {บักคักหนึ่ง = very much} {อันบักใหญ่หนึ่ง = very large}, or attenuates the meaning {กะดาดมันแผ่นน้อยๆ หนึ่ง = the piece of paper is [relatively] small}
เหล้น len LF เล่น 1. to play, to enjoy oneself with, to do something for pleasure {เหล้นลูกบอน = to play ball} {เหล้นเกม = to play a game/games} {เหล้นน้ำ = to play with/in the water} {นั่งเหล้น = to sit} {กินเหล้น = to eat (as a snack), to snack} {เหล้นโน่ดบุ่ก = to use a laptop (for entertainment or work)}
2. to drop by, to spend time with, to come to visit {บ่ได้มาเฮ็ดหญัง มาเหล้นซื่อๆ = I've not come to do anything in particular, I'm just dropping by}
ลูกบอน lu:k-bɔ:n HF-M ลูกบอล ball
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
มา ma: HR มา 1. to come
2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person}
ของ khɔ:ŋ M ของ thing, object
ถือ thʉ: M ถือ 1. to hold
2. to carry
หั้น han LF ที่นั่น there, over there
ลูก lu:k HF ลูก 1. child
2. clf. for balls, fruits (lime), mountains
วงกม woŋ-gom HR-M วงกลม 1. circle, ring, sphere
2. round
ใหญ่ ɲai H ใหญ่ large, big
พอดี phɔ:-di: HR-M พอดี 1. to fit well
2. appropriate, just enough, just right {กะจกบานบ่ใหญ่ กะจกบานพอดี = not a large window, just right} {พอดีมือของเฮา = just right for his hand}
3. just in time, at the right moment, just this moment {แล้วพุซายคนนี้กะญ่างมาพอดี = and the man has come just now}
จับ jap M จับ 1. to grasp, to hold {เขาจับมือกัน = they're holding hands} {เขายืนจับไอติมอยู่ = she's standing, holding an ice cream}
2. to catch, to arrest {จับพุล้าย = to arrest a criminal}
ใซ้ sai HF ใช้ to use
ไว้ถ้า wai-tha: HF-LF usually in a positive statement or answer: is for, is used for, has the purpose of {กะทะมีไว้ถ้าทอด = a pan is for frying} {น้ำบักนาวมีไว้ถ้าปุงอาหาน = lime juice is used to season food} {ปากกามีไว้ถ้าเขียน = a pen is for writing} {กะเทียมเอาไว้ถ้าเฮ็ดแนวกิน = garlic is used to make food} {ขาเอาไว้ถ้าญ่าง = legs are for walking} {เกิบเอาไว้ถ้าใส่ = shoes are for wearing}
Notes: see also ไว้
เตะ te M เตะ to kick with the foot
ตี ti: M ตี to hit
โญน ɲo:n HR โยน to throw, to toss {โญนลูกบอน = to throw a ball}
แล้วแต่ lɛ:o-tɛ: HF-H แล้วแต่ up to, depending on
สามาด sa:-ma:t M-HF สามารถ can, to be able
กับ gap M กับ 1. and {ลุงกับป้า = uncle and aunt} {กวยเตียวหมูกับกวยเตียวไก่ = noodle soup with pork and noodle soup with chicken}
2. with, to {ค้ายๆ กับคำว่า ... = similar to the word ...}
3. prefix in front of foods {กับเข้า = side dishes eaten with rice} {เขากินกับกวยเตียว = he's eating noodle soup}
อาลม a:-lom M-HR อารมณ์ temper, feeling, mood, emotion