Basic vocabulary — page 08 — Series B, pictures 01-05: ear, to hear/listen, radio, music, headphones


1
นี้คืออี่หยัง นี้คือหู
หูมันเป็นอี่หยัง หูมันเป็นอะวัยยะวะในล้างกายของเฮา
หูมันเอาไว้เฮ็ดหญัง หูมันเอาไว้ถ้าฟังเสียง ขั้นบ่มีหู กะสิบ่ได้ญินเสียง
หูมันอันใหญ่บ่ บ่ หูมันอันบ่ใหญ่
หูมันอยู่ส่วนใดในล้างกายของเฮา หูมันอยู่ข้างหัวของเฮาเทิงสองข้าง หูมันมีสองข้าง
หูมันแข็งบ่ บ่ หูมันบ่แข็ง หูมันอ่อนหูมันบ่มีกะดูก

2
นี้คืออี่หยัง นี้คือวิทะยุ
วิทะยุมันเป็นแบบใด วิทะยุมันค้ายกับโทละทัด แต่ว่าวิทะยุมันสิบ่มีพาพ
มันสิเป็นค้ายกับโทละทัด มันสิบ่มีพาพให้เบิ่ง เปิดฟังแต่เสียงได้ซื่อๆ บ่สามาดเบิ่งพาพได้
ในวิทะยุมีอี่หยังแน่ ในวิทะยุกะสิมีลำโพง กะสิมีปุ่มเปิด กะสิมีปุ่มปิด
วิทะยุมีหลักอากาดบ่ มีอยู่ วิทะยุมีหลักอากาดอยู่
หลักอากาดมีไว้เฮ็ดหญัง หลักอากาดมีไว้ถ้าหาสันญาน หาคื้น ฟังเพง
ขั้นคื้นสันญานเพงบ่ดี กะสิฟังเพงบ่ได้

3
เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังฟังเพง
เขาฟังเพงอยู่ใส บ่ลู้คือกันว่าเขาฟังเพงอยู่ใส บ่ได้อยู่นำเขา
เขาฟังเพงจากใด เขาฟังเพงจากวิทะยุ เขาเปิดวิทะยุ และเขากะฟังเพงจากวิทะยุ
เขาใซ้อี่หยังฟังเพง เขาใซ้หูของเขาฟังเพง
เขาฟังเพงอี่หยัง บ่ลู้คือกันหละเนาะ จักว่าเขาฟังเพงอี่หยัง บ่ได้ฟังนำเขา
เขาเปิดวิทะยุจักเคี่ยง เขาเปิดวิทะยุเคี่ยงเดียว เขาฟังของเขาพุเดียว เขาเลยเปิดเคี่ยงเดียว
วิทะยุเคี่ยงสีหญัง วิทะยุเคี่ยงสีเทาสีม่น
วิทะยุเคี่ยงใหญ่บ่ บ่ วิทะยุเคี่ยงพอดี เคี่ยงพอเท่าหนิ บ่เคี่ยงใหญ่หลาย

4
นี้คืออี่หยัง นี้คือหูฟัง
หูฟังเอาไว้เฮ็ดหญัง หูฟังเอาไว้ถ้าฟังเพง
หูฟังใส่หูได้จักข้าง หูฟังใส่หูได้สองข้าง
หูฟังสีอี่หยัง หูฟังสีเหลียง
หูฟังมีสายบ่ มีอยู่ หูฟังมีสาย
สายหูฟังเอาไว้เฮ็ดหญัง สายหูฟังเอาไว้ถ้าเสียบ ใส่โทละสับ หลือเสียบใส่ค็อม เพื่อที่เฮาสิสามาดฟังเพงได้
ขั้นบ่มีสาย มันกะบ่สามาดฟังเพงได้ เพาะว่ามันสิบ่สามาดเสียบเข้าไปในโทละสับ หลือบ่สามาดเสียบเข้าไปในค็อมได้

5
เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังฟังเพง
เขาฟังเพงจั่งใด เขาเสียบหูฟังใส่หูของเขา แล้วเขากะฟังเพง
เขาฟังเพงอี่หยัง บ่ลู้คือกันหละเนาะ จักเขาฟังเพงอี่หยัง บ่ได้ฟังนำเขา บ่ได้ญินนำเขา จักเขาฟังเพงอี่หยัง
เขาฟังเพงจักคน เขาฟังเพงพุเดียว
เขาเป็นพุหญิงหลือเป็นพุซาย เขาเป็นพุหญิง
เขาพุดีบ่ บ่ลู้คือกันจักพุดีหลือบ่พุดี เบิ่งบ่ออก
เขาญกมือขึ้นบ่ ญกมือขึ้นอยู่
เขาญกมือขึ้นจักข้าง เขาญกมือขึ้นสองข้าง
เขาญกมือขึ้นเฮ็ดหญัง บ่ลู้คือกัน เขาอาดสิฟังเพงม่วนหลาย เขากะเลยญกมือขึ้น เพื่อที่สิใซ้มือญ้อนเข้าไปนำเพง เพาะว่ามันอาดสิม่วนหลาย

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
นี้ ni: HF นี้ 1. this
2. here
คือ khʉ: HR คือ 1. to be, to resemble, like, as
2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?}
อี่หยัง i:-yaŋ H-M อะไร 1. what {นี้คืออี่หยัง = What is this?} {มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง = What are you doing today?} {กินเข้างายกับอี่หยัง = What did you have for breakfast?}
2. something, anything, (in negations) nothing {บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย = [we] don't need to do anything besides adding fertilizer}
หู hu: M หู ear
มัน man HR มัน it (also used to refer to people)
เป็น pen M เป็น 1. to be, to exist
2. to be able to
3. to suffer, sth. happens to
4. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?}
อะวัยยะวะ a-wai-ya-wa M-HR-M-H อวัยวะ organ, body part
ใน nai HR ใน in, within
ล้างกาย la:ŋ-ga:i HF-M ร่างกาย body
ของ khɔ:ŋ M ของ of, belonging to
เฮา hao HR เรา 1. personal pronoun: we
2. personal pronoun: I
เอา ao M เอา to take, to give {เขากำลังเอาก่องไปซั่ง = he's taking the boxes to weigh them} {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving medicine to the patient} {เอาไว้ถ้า = is for, is used for, has the purpose of}
ไว้ wai HF ไว้ 1. to keep, to put, to place, to retain, to save, to reserve {เขาเอาหัวของเขาไว้ใส = Where does she put her head?} {หมาสิเลี้ยงไว้บ้าน = dogs are kept/raised in the house} {ไก่เลี้ยงไว้ในคอก = chicken are kept/raised in a coop} {หน้ามันบังไว้ = the face is covered/not visible} {เขาเอาโทละสับวางไว้หู = he holds the phone to his ear}
2. for {นาลิกาปุกมีไว้เฮ็ดหญัง = What is an alarm clock for?} {หม้อเอาไว้เฮ็ดแนวกิน = a pot is used to make food} {ก่องเอาไว้เฮ็ดหญัง ก่องเอาไว้ใส่ของ = What is the box for? It's for putting in stuff.}
Notes: see also ไว้ถ้า
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
หญัง ɲaŋ M อะไร, เป็นหญัง = ทำไม 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?}
2. something, anything, (nothing)
3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?}
ไว้ถ้า wai-tha: HF-LF usually in a positive statement or answer: is for, is used for, has the purpose of {กะทะมีไว้ถ้าทอด = a pan is for frying} {น้ำบักนาวมีไว้ถ้าปุงอาหาน = lime juice is used to season food} {ปากกามีไว้ถ้าเขียน = a pen is for writing} {กะเทียมเอาไว้ถ้าเฮ็ดแนวกิน = garlic is used to make food} {ขาเอาไว้ถ้าญ่าง = legs are for walking} {เกิบเอาไว้ถ้าใส่ = shoes are for wearing}
Notes: see also ไว้
ฟัง faŋ HR ฟัง to listen, to hear
เสียง si:aŋ M เสียง 1. sound, noise
2. tone, voice
ขั้น khan LF เมื่อ when, if
บ่ bɔ: H ไม่ 1. no, not
2. question particle, transforming a statement into a question
Notes: spelling exception in line with common usage on social media
มี mi: HR มี 1. to have
2. there is
กะ ga M ก็ 1. then, consequently
2. also
สิ si M จะ future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market}
ได้ญิน dai-ɲin HF-HR ได้ยิน to hear
อัน an M อัน 1. thing, object
2. general clf. for objects
ใหญ่ ɲai H ใหญ่ large, big
อยู่ yu: H อยู่ 1. to be (located) at
2. yet, still
3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house}
ส่วน su:an H ส่วน part, portion
ใด dai M ใด 1. which, that one which, what, how {เขานั่งแบบใด เขานั่งขดตะหมาดอยู่ = How is he sitting? He's sitting cross-legged.} {ตอนใด = when?}
2. whichever, whoever {หม้องใดหม้องหนึ่ง = some place, somewhere} {ขั้นเฮาอยากตื่นญามใด เฮากะตั้งเวลาปุกญามนั้น = If we want to get up at a certain time, we set the alarm to that time}
Notes: sentence-final often with a marked rising tone
ข้าง kha:ŋ LF ข้าง 1. side {มีหูจับสองข้าง = there are handles on both sides}
2. next to {วางอยู่ข้างๆ ก่องใบใหญ่ = it's placed next to the large box} {เขายืนอยู่ข้างๆ อีกพุหนึ่ง = he's standing next to another person}
3. clf. for body parts which come in pairs (eyes, ears, legs etc.) {เขามีตาสองข้าง = she has two eyes}
หัว hu:a M หัว 1. head
2. clf. for onions, bulbs of garlic
เทิง thə:ŋ HR ทั้ง 1. up to, all, all of, the whole of, altogether {เขาใส่กางเกงขาสั้นเทิงสองคน = both are wearing short trousers} {เขาเป็นพ่อของลูกเทิงสามคนนี้ = he's the father of these three [children] here}
2. เทิง ... เทิง ...: both ... and ..., ... as well as ... {เทิงมีใบพ้อม เทิงมีเหลียนพ้อม = there are notes as well as coins}
Notes: pronunciation: also realized as ทัง
สอง sɔ:ŋ M สอง two
แข็ง khɛŋ M แข็ง hard, strong
อ่อน ɔ:n H อ่อน 1. soft
2. young
กะดูก ga-du:k M-LF กระดูก bone
วิทะยุ wi-tha-yu H-H-H วิทยุ radio
แบบ bɛ:p LF แบบ 1. example, model, kind
2. style, form, pattern, design
ค้าย kha:i HF คล้าย to resemble, to be similar, to be alike {ทัพพีเป็นค้ายๆ กับซ้อน = a ladle is similar to a spoon}
กับ gap M กับ 1. and {ลุงกับป้า = uncle and aunt} {กวยเตียวหมูกับกวยเตียวไก่ = noodle soup with pork and noodle soup with chicken}
2. with, to {ค้ายๆ กับคำว่า ... = similar to the word ...}
3. prefix in front of foods {กับเข้า = side dishes eaten with rice} {เขากินกับกวยเตียว = he's eating noodle soup}
โทละทัด tho-la-that HR-H-H โทรทัศน์ TV
Notes: pronunciation: also realized as โทระทัด
แต่ว่า tɛ:-wa: H-H แต่ว่า 1. but
2. only {ฮู้แต่ว่าเขายืนอยู่พุเดียว = I only know that he's standing there by himself}
พาพ pha:p HF ภาพ 1. picture, photo
2. clf. for pictures, photos
ให้ hai LF ให้ 1. to give {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving the patient medicine}
2. for
3. to allow, to be allowed
เบิ่ง bəŋ H ดู 1. to look at, to see, to watch {เบิ่งโทละทัด = to watch TV} {เบิ่งหนัง = to watch a movie}
2. to guess {เบิ่งส่องแล้ว ... = [I] guess / from what it looks like ...}
เปิด pə:t M เปิด 1. to open {เปิดหน้าต่าง = to open the window} {เปิดปะตู = to open the door}
2. to start, to switch on {เปิดไฟ = to switch on the light} {เปิดแอ = to switch on the A/C}
แต่ tɛ: H แต่ 1. but {แต่บ่ต่างกันหลาย = but not very different} {แต่บ่ลู้ว่าเขาญ่างมาแต่ใส = but [I] don't know where he's coming from, see also: แต่ว่า}
2. only {ตอนนี้มีแต่ขี้ฝ้า = now there are only clouds}
ได้ dai HF ได้ 1. can
2. to get, to obtain
3. before verb: indicating past tense
4. บ่ได้ + verb: not
ซื่อๆ sʉ: H เฉยๆ 1. just so
2. so-so
สามาด sa:-ma:t M-HF สามารถ can, to be able
แน่ nɛ: H แน่, บ้าง 1. some, somewhat
2. final particle: used to ask for examples (similar to Thai บ้าง at the end of a question) {หม้อใซ้เฮ็ดอี่หยังได้แน่ = What (different things) can a pot be used for?} {น้ำอัดลมซื้อได้อยู่ใสแน่ = Where/in which places can one buy soft drinks?}
3. final particle: when giving examples {มีเทิงส้งแน่ มีเสี้ยแน่ มีเกิบแน่ = there are trousers, shirts, shoes etc.}
4. final particle: used to give a command [to be verified] {ไปปิดหน้าต่างให้แน่ = Close the window!}
5. final particle {ญ้องเฮาคัก ญ้องเฮาแน่ = [he's] praising me a lot}
ลำโพง lam-pho:ŋ HR-HR ลำโพง loudspeaker
ปุ่ม pum H ปุ่ม button
ปิด pit M ปิด 1. to close {ปิดปะตู = to close the door} {ปิดก่อกน้ำ = to close the tap}
2. to finish, to switch off {ปิดไฟ = to switch off the light} {ปิดวิทะยุ = to switch off the radio}
หลักอากาด lak-a:-ga:t M-M-LF สายอากาศ antenna
หา ha: M หา to look for, to find
สันญาน san-ɲa:n M-HR สัญญาณ signal
คื้น khʉ:n HF คลื่น wave
เพง phe:ŋ HR เพลง 1. song
2. music
ดี di: M ดี good
เขา khao M เขา personal pronoun: he, she
กำลัง gam-laŋ M-HR กำลัง auxiliary indicating continuous or progressive action
ใส sai M (ที่)ไหน 1. where? {สิไปใส = Where are [you] going?} {มาแต่ใส = Where are [you] coming from?} {กะทะอยู่ใส = Where's the pan?}
2. somewhere, anywhere {ใสกะได้ = anywhere, wherever you like}
ลู้ lu: HF รู้ 1. to know
2. to understand
Notes: equivalent to ฮู้
คือกัน khʉ:-gan HR-M เหมือนกัน 1. also, likewise, similarly {ยินดีที่ได้ฮู้จักคือกันคับ = Nice to meet you too!}
2. in negative sentences: either {บ่ลู้คือกัน = I don't know either} {จักคือกัน = I don't know (either)}
ว่า wa: H ว่า 1. that, as {คำว่า X = the word X}
2. to say
นำ nam HR 1. at, in
2. with, together with {บ่สามาดถือไปนำได้ = [you] can't carry it around} {กินบักแตงโมนำเฮาบ่ = Will you eat watermelon with me?}
3. to lead, to accompany, to go with {เด็กน้อยญ่างไปนำแม่ = the daughter follows her mother}
จาก ja:k LF จาก 1. from {... เฮ็ดมาจากอี่หยัง = ... is made from what?}
2. to depart
และ H และ and
ใซ้ sai HF ใช้ to use
หละ la M แหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
เนาะ H เนาะ final particle: makes the statement softer, looking for agreement
จัก jak M จัก 1. answer to a question: [I] don't know, don't know exactly, [I'm] not sure {พุซายคนนี้เขาเถ้าไป่ จัก จักเถ้าหลือบ่เถ้า เบิ่งบ่ค่อยออก = Is this man here already old? I don't know. I can't see clearly whether he's old or not.} {เขาเว้ากันอยู่ใส จักคือกัน = Where are they talking? I don't know either.}
2. exact(ly), what exactly {จักต้มอี่หยังกะบ่ฮู้ = I don't know what (exactly) he is cooking} {บ่ลู้คือกันจักปาอี่หยัง = I don't know either what kind of fish this is}
3. how much/many? {ต้นไม้มีจักต้น = How many trees are there?} {ตอนนี้จักโมงแล้ว = What time is it now?} {มือของเฮานี้สิมีจักนิ้ว = How many fingers do our hands have?}
4. a bit, a little bit {จักหน่อย/จักหน่อยหนึ่ง = a bit, a little bit}
เคี่ยง khi:aŋ H เครื่อง 1. machine, engine
2. clf. for machines, airplanes, electronic devices etc.
Notes: pronunciation: also realized as เคื่อง
เดียว di:ao M เดียว only, alone, single
พุเดียว phu-di:ao H-M คนเดียว 1. alone, by oneself {เขากำลังยืนอยู่พุเดียว = she's standing by herself} {เขานั่งอยู่พุเดียว = he's sitting by himself}
2. one person
เลย lə:i HR เลย 1. futher on, beyond, past {เข็มน้อยเลยเลขสิบสองไป = the minute hand has passed number twelve}
2. too much
3. at all
4. definitively
5. completely, utterly
สี si: M สี color
เทา thao HR เทา grey
ม่น mon H เทา grey
พอดี phɔ:-di: HR-M พอดี 1. to fit well
2. appropriate, just enough, just right {กะจกบานบ่ใหญ่ กะจกบานพอดี = not a large window, just right} {พอดีมือของเฮา = just right for his hand}
3. just in time, at the right moment, just this moment {แล้วพุซายคนนี้กะญ่างมาพอดี = and the man has come just now}
พอ phɔ: HR พอ 1. just when, just after, as soon as
2. enough, adequate
เท่า thao H พอดี, ไม่ไหญ่มาก not too large, appropriate size {เคี่ยงพอเท่าๆ = appropriately/moderately sized device/machine}
หนิ ni M นี่แหละ, เหรอ/หรอ 1. particle used to emphasize a statement or form (or add to) a question {เป็นตาแซบคือหญังหนิ = it's really tasty} {เคี่ยงพอเท่าๆ หนิ = the [radio] is appropriately sized (i.e., not too large)}
2. variant of นี้ = this
Notes: translation to be determined; maybe sometimes like Thai นี่แหละ; other examples given: อยู่ใสหนิ อยู่ตลาดหนิ กินเข้าไป่หนิ
หลาย la:i M เยอะ, มาก many, much, very
หูฟัง hu:-faŋ M-HR หูฟัง headphones, earphones
ใส่ sai H ใส่ 1. to put something in/on {เขาใส่บักพิกในกวยเตียวหลาย = he's putting a lot of chili in his noodle soup} {เขาบีบยาสีฟันใส่แปงสีฟัน = he squeezes toothpaste on the toothbrush} {ก่องเอาไว้ใส่ของ = boxes are there to put stuff in}
2. to wear (clothes) {เขาใส่เสี้ยแขนญาว = he's wearing a long-sleeve}
3. directed at {เอิ้นใส่กัน = to call each other/to say to each other} {หมามันเห่าใส่แมว = the dog barks at the cat} {ล้องเพงใส่ไม = to sing into the microphone} {เขากำลังซี้มือไปใส่พุซาย = she's pointing at the man}
เหลียง li:aŋ M เหลือง yellow
สาย sa:i M สาย 1. string, thread, wire, cord {หูฟังมีสาย = the headphones have a cord} {สายไฟ = power cord}
2. clf. for rivers, bus lines, phone calls {แม่น้ำสายนี้ข้ามบ่ได้ = you can't cross this river} {มีสายเข้า = there's an incoming call}
เสียบ si:ap LF เสียบ to insert, to put in {เสียบปั่ก = to plug in} {ใซ้ซ้อนส้อมเสียบลูกซิ้น = to pick up meat balls with a fork}
โทละสับ tho-la-sap HR-H-M โทรศัพท์ phone
Notes: pronunciation: also realized as โทระสับ
หลือ lʉ: M หรือ or
ค็อม khom HR คอมพิวเตอร์ computer
เพื่อที่ phʉ:a-thi: H-H เพื่อที่ in order to, so that
Notes: the vowel เอือ is likely to be a Thai loan
เพาะว่า phɔ-wa: H-H เพราะว่า because
เข้า khao LF เข้า to enter, to go inside, to come/go in/on {เข้าห้องน้ำ = to go to the bathroom} {เข้านอน = to go to bed} {ขี่เลียเข้าไปเกาะ = to take a boat to go on an island}
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
จั่งใด jaŋ-dai H-M ยังไง, แบบไหน how, in what manner {บักนาวมันมีลดซาดจั่งใด = Lime fruits have what kind of taste?} {เขาปิดแอจั่งใด = How is he switching off the A/C?} {เทียนใซ้จั่งใด = How's a candle used?} {สิใซ้จั่งใด = how is [it] used?}
แล้ว lɛ:o HF แล้ว 1. finished
2. already
3. and then, and next (especially แล้วกะ)
4. auxiliary for past tense
คน khon HR คน person, people
พุหญิง phu-ɲiŋ H-M ผู้หญิง woman, female
พุซาย phu-sa:i H-HR ผู้ชาย man, male
พุ phu H ผู้ 1. person
2. clf. for people {พุหญิงพุหนึ่ง พุซายพุหนึ่ง = a woman, a man} {ซู่พุซู่คน = everybody} {พุหนึ่งโตจ่อยๆ พุหนึ่งโตบักอ้วนหนึ่ง = one person is slim, the other is fat}
Notes: pronunciation: also realized as พู่-
ออก ɔ:k LF ออก 1. to go out, to leave
2. out
ญก ɲok H ยก 1. to raise {ญกมือขึ้น = to raise the hand} {ญกโตอย่าง = to give an example}
2. to lift {เขากำลังญกก้อนหินขึ้น = he's lifting up the stone}
มือ mʉ: HR มือ 1. hand
2. front leg/paw (e.g., of a cat)
ขึ้น khʉn LF ขึ้น 1. to go up, to increase
2. sun: to rise {ตะเว็นกำลังขึ้น = the sun is rising}
3. more
4. bus/train etc.: to get on, to board {พุโดยสานขึ้นลดไฟเบิดแล้ว = all passengers have boarded the train}
อาด a:t LF อาจ 1. might, may, will
2. likely
ม่วน mu:an H สนุก, ม่วน happy, amusing, fun
ญ้อน ɲɔ:n HF เพราะ 1. with the aid of {เขาปิดโทละทัดญ้อนลีโหมด = he uses the remote to switch off the TV} {เขาแปงฟันญ้อนยาสีฟัน = he brushes his teeth with/using toothpaste}
2. because, because of {เป็นหญังมันคือสิละลาย กะญ้อนว่ามันฮ้อน = Why is [the ice cream] melting? Because it's hot!}