Basic vocabulary — page 06 — Series B, pictures 06-09: pen, noteblock, to write, to draw

นี้คืออี่หยัง นี้คือปากกา
ปากกาสีอี่หยัง ปากกาสีแดง
ปากกามีไว้เฮ็ดหญัง ปากกามีไว้ถ้าเขียน ปากกามีไว้ถ้าวาดลูบ
ปากกาอันใหญ่บ่ บ่ ปากกาอันบ่ใหญ่ ปากกาอันน้อยแต่กะบ่น้อยหลาย พอดีมือของเฮา
ปากกาเฮ็ดมาจากอี่หยัง ปากกาเฮ็ดมาจากพะสะติก หลือปากกาเฮ็ดมาจากเหล็ก

นี้คืออี่หยัง นี้คือสะหมุด
สะหมุดสีอี่หยัง สะหมุดสีขาว
สะหมุดเฮ็ดมาจากอี่หยัง สะหมุดเฮ็ดมาจากกะดาด
กะดาดเฮ็ดมาจากอี่หยัง กะดาดเฮ็ดมาจากไม้
สะหมุดเหล้มใหญ่บ่ บ่ สะหมุดเหล้มบ่ใหญ่ สะหมุดเหล้มน้อย
สะหมุดเหล้มหน้าบ่ บ่ สะหมุดเหล้มบ่หน้า สะหมุดเหล้มแป
สะหมุดมีหลายแผ่นบ่ หลายแผ่นอยู่
แล้วมีจักแผ่น บ่ลู้คือกันว่ามันมีจักแผ่น มันนับบ่ได้ มันหลายโพด
สะหมุดมีแนวค้องบ่ มีอยู่ สะหมุดมันมีแนวค้อง แนวค้องมันอยู่เทิงหัวสะหมุด

เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังเขียนหนังสือ
เขาใซ้อี่หยังเขียนหนังสือ เขาใซ้ปากกาเขียนหนังสือ
เขาใซ้อี่หยังจับปากกา เขาใซ้มือของเขาจับปากกา
ปากกามีจักอัน ปากกามีอันเดียว
เขาเขียนหนังสืออยู่ใส เขาเขียนหนังสืออยู่ในสะหมุด
โตหนังสือสีอี่หยัง โตหนังสือสีแดง
เขาเขียนหนังสือหลายบ่ บ่ เขาเขียนหนังสือบ่หลาย เขาเขียนหนังสือสองบันทัด
ปายปากกามันแหลมบ่ แหลมอยู่ ปายปากกามันแหลม

เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังวาดลูบ
เขาวาดลูบอยู่ใส เขาวาดลูบอยู่ในสะหมุด
เขาใซ้อี่หยังวาดลูบ เขาใซ้ปากกาวาดลูบ
เขาวาดลูบอี่หยัง เขาวาดลูบปา
เขาวาดลูบปาจักโต เขาวาดลูบปาโตเดียว
เขาวาดลูบปาสีอี่หยัง เขาวาดลูบปาสีแดง
เขาวาดลูบปาอี่หยัง บ่ลู้คือกันว่ามันเป็นปาอี่หยัง
เขาวาดลูบปาโตใหญ่บ่ บ่ เขาวาดลูบปาโตบ่ใหญ่ เขาวาดลูบปาโตน้อยโตน้อยเอ่าะเจ่าะอยู่

Link to overview page
Link to dictionary

นี้ ni: HF นี้ 1. this
2. here
คือ khʉ: HR คือ 1. to be, to resemble, like, as
2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?}
อี่หยัง i:-yaŋ H-M อะไร 1. what {นี้คืออี่หยัง = What is this?} {มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง = What are you doing today?} {กินเข้างายกับอี่หยัง = What did you have for breakfast?}
2. something, anything, (in negations) nothing {บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย = [we] don't need to do anything besides adding fertilizer}
ปากกา pa:k-ga: LF-M ปากกา pen
สี si: M สี color
แดง dɛ:ŋ M แดง red
มี mi: HR มี 1. to have
2. there is
ไว้ wai HF ไว้ 1. to keep, to put, to place, to retain, to save, to reserve {เขาเอาหัวของเขาไว้ใส = Where does she put her head?} {หมาสิเลี้ยงไว้บ้าน = dogs are kept/raised in the house} {ไก่เลี้ยงไว้ในคอก = chicken are kept/raised in a coop} {หน้ามันบังไว้ = the face is covered/not visible} {เขาเอาโทละสับวางไว้หู = he holds the phone to his ear}
2. for {นาลิกาปุกมีไว้เฮ็ดหญัง = What is an alarm clock for?} {หม้อเอาไว้เฮ็ดแนวกิน = a pot is used to make food} {ก่องเอาไว้เฮ็ดหญัง ก่องเอาไว้ใส่ของ = What is the box for? It's for putting in stuff.}
Notes: see also ไว้ถ้า
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
หญัง ɲaŋ M อะไร, เป็นหญัง = ทำไม 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?}
2. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?}
ไว้ถ้า wai-tha: HF-LF usually in a positive statement or answer: is for, is used for, has the purpose of {กะทะมีไว้ถ้าทอด = a pan is for frying} {น้ำบักนาวมีไว้ถ้าปุงอาหาน = lime juice is used to season food} {ปากกามีไว้ถ้าเขียน = a pen is for writing} {กะเทียมเอาไว้ถ้าเฮ็ดแนวกิน = garlic is used to make food} {ขาเอาไว้ถ้าญ่าง = legs are for walking} {เกิบเอาไว้ถ้าใส่ = shoes are for wearing}
Notes: see also ไว้
เขียน khi:an M เขียน to write
วาด wa:t HF วาด to draw, to paint, to sketch
ลูบ lu:p HF รูป 1. picture, image, photo
2. form, shape
3. clf. for pictures, images, photos
อัน an M อัน 1. thing, object
2. general clf. for objects
ใหญ่ ɲai H ใหญ่ large, big
บ่ bɔ: H ไม่ 1. no, not
2. question particle, transforming a statement into a question
Notes: spelling exception in line with common usage on social media
น้อย nɔ:i HF น้อย 1. few, little
2. small
แต่ tɛ: H แต่ 1. but {แต่บ่ต่างกันหลาย = but not very different} {แต่บ่ลู้ว่าเขาญ่างมาแต่ใส = but [I] don't know where he's coming from, see also: แต่ว่า}
2. only {ตอนนี้มีแต่ขี้ฝ้า = now there are only clouds}
กะ ga M ก็ 1. then, consequently
2. also
หลาย la:i M เยอะ, มาก many, much, very
พอดี phɔ:-di: HR-M พอดี 1. to fit well
2. appropriate, just enough, just right {กะจกบานบ่ใหญ่ กะจกบานพอดี = not a large window, just right} {พอดีมือของเฮา = just right for his hand}
3. just in time, at the right moment, just this moment {แล้วพุซายคนนี้กะญ่างมาพอดี = and the man has come just now}
มือ mʉ: HR มือ 1. hand
2. front leg/paw (e.g., of a cat)
ของ khɔ:ŋ M ของ of, belonging to
เฮา hao HR เรา 1. personal pronoun: we
2. personal pronoun: I
มา ma: HR มา 1. to come
2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person}
จาก ja:k LF จาก 1. from {... เฮ็ดมาจากอี่หยัง = ... is made from what?}
2. to depart
พะสะติก pha-sa-tik H-M-M พลาสติก plastic
หลือ lʉ: M หรือ or
เหล็ก lek M เหล็ก iron, steel, metal
สะหมุด sa-mut M-M สมุด notebook
ขาว kha:o M ขาว white
กะดาด ga-da:t M-LF กระดาษ paper
ไม้ mai HF ไม้ wood, tree
เหล้ม lem LF เล่ม clf. for books, notebooks
หน้า na: LF หน้า 1. front {ปะตูหน้า = front door}
2. face {เขากำลังล้างหน้า = he's washing his face}
3. auxiliary: conditional tense {เขาหน้าสิเป็นพุบ่าวพุสาวกัน = they are probably groom and bride} {กะหน้าสิส้มอยู่ = it's likely to be sour}
4. season {หน้าฮ้อน = hot season}
5. page
6. clf. for pages {เฮาอ่านฮอดหน้านั้นแล้ว = we've read until this page}
แป pɛ: M แบน flat
แผ่น phɛn H แผ่น clf. for pieces/pages of paper {สะหมุดมีหลายแผ่นบ่ = Does the notebook have many pages?} {กะดาดแผ่นนี้ = this piece of paper}
อยู่ yu: H อยู่ 1. to be (located) at
2. yet, still
3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house}
แล้ว lɛ:o HF แล้ว 1. finished
2. already
3. and then, and next (especially แล้วกะ)
4. auxiliary for past tense
จัก jak M จัก 1. answer to a question: [I] don't know, don't know exactly, [I'm] not sure {พุซายคนนี้เขาเถ้าไป่ จัก จักเถ้าหลือบ่เถ้า เบิ่งบ่ค่อยออก = Is this man here already old? I don't know. I can't see clearly whether he's old or not.} {เขาเว้ากันอยู่ใส จักคือกัน = Where are they talking? I don't know either.}
2. exact(ly), what exactly {จักต้มอี่หยังกะบ่ฮู้ = I don't know what (exactly) he is cooking} {บ่ลู้คือกันจักปาอี่หยัง = I don't know either what kind of fish this is}
3. how much/many? {ต้นไม้มีจักต้น = How many trees are there?} {ตอนนี้จักโมงแล้ว = What time is it now?} {มือของเฮานี้สิมีจักนิ้ว = How many fingers do our hands have?}
4. a bit, a little bit {จักหน่อย/จักหน่อยหนึ่ง = a bit, a little bit}
ลู้ lu: HF รู้ 1. to know
2. to understand
Notes: equivalent to ฮู้
คือกัน khʉ:-gan HR-M เหมือนกัน 1. also, likewise, similarly {ยินดีที่ได้ฮู้จักคือกันคับ = Nice to meet you too!}
2. in negative sentences: either {บ่ลู้คือกัน = I don't know either} {จักคือกัน = I don't know (either)}
ว่า wa: H ว่า 1. that, as {คำว่า X = the word X}
2. to say
มัน man HR มัน it (also used to refer to people)
นับ nap H นับ to count, to count as
ได้ dai HF ได้ 1. can
2. to get, to obtain
3. before verb: indicating past tense
4. บ่ได้ + verb: not
โพด pho:t HF มากๆ 1. a lot, many/much {มันหลายโพด = there are a lot}
2. too much {คำว่า กะหล้ำปี มันญาวโพด = the word กะหล้ำปี is too long}
แนวค้อง nɛ:o-khɔ:ŋ HR-HF spiral at the top of a spiral notebook {แนวค้องมันอยู่เทิงหัวสะหมุด = the spiral is at the top of the notebook}
เทิง thə:ŋ HR บน 1. on, on top of, at {เทิงโต่ะ = at/on the table} {กบมันนั่งอยู่เทิงใบบัว = the frog is sitting on the lotus leaf} {เทิงท้องฟ้า = in the sky} {มันแล่นอยู่เทิงลาง = [the train] runs on rails}
2. up, upward
หัว hu:a M หัว 1. head
2. clf. for onions, bulbs of garlic
เขา khao M เขา personal pronoun: he, she
กำลัง gam-laŋ M-HR กำลัง auxiliary indicating continuous or progressive action
หนังสือ naŋ-sʉ: M-M หนังสือ 1. book {เลียนหนังสือ = to study}
2. text {เขียนหนังสือ = to write sth.}
Notes: sentence-final: often with rising tone which is likely a Thai influence
ใซ้ sai HF ใช้ to use
จับ jap M จับ 1. to grasp, to hold {เขาจับมือกัน = they're holding hands} {เขายืนจับไอติมอยู่ = she's standing, holding an ice cream}
2. to catch, to arrest {จับพุล้าย = to arrest a criminal}
เดียว di:ao M เดียว only, alone, single
ใส sai M (ที่)ไหน 1. where? {สิไปใส = Where are [you] going?} {มาแต่ใส = Where are [you] coming from?} {กะทะอยู่ใส = Where's the pan?}
2. somewhere, anywhere {ใสกะได้ = anywhere, wherever you like}
ใน nai HR ใน in, within
โตหนังสือ to:-naŋ-sʉ: M-M-M ตัวหนังสือ script: character, letter
สอง sɔ:ŋ M สอง two
บันทัด ban-that M-H บรรทัด line of writing {เขาเขียนหนังสือสองบันทัด = he's writing two lines (of text)}
ปาย pa:i M ปลาย 1. tip, end, extremity
2. of children: youngest {ลูกสาวคนปาย = youngest daughter}
แหลม lɛ:m M แหลม sharp
ปา pa: M ปลา fish
โต to: M ตัว 1. body, self
2. clf. for animals, characters/letters/consonants, appliances
เป็น pen M เป็น 1. to be, to exist, to be able to
2. to suffer, sth. happens to
3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?}
เอ่าะเจ่าะ ɔ-jɔ H-H used with small or little things {โตน้อยๆ เอ่าะเจ่าะอยู่ = it is small, it has a small body}